Les Recettes du traducteur
Tous les ingrédients pour faire bouillir la marmite…

Bonjour ! Je suis Sara, auteur des Recettes du traducteur !
Si vous souhaitez booster votre activité de traduction vous êtes au bon endroit ! Ici vous trouverez les derniers articles de blog avec trucs et astuces pour vous, traducteurs indépendants.
Si vous sentez que c’est le moment pour vous d’aller plus loin dans la construction d’une activité pérenne et épanouissante en accord avec vos valeurs et ambitions, quatre solutions s’offrent à vous :
Téléchargez une des ressources gratuites des Recettes du traducteur pour bien démarrer ou développer votre activité de traducteur indépendant !
Comment trouver vos premiers clients et vous spécialiser ?
Quel traducteur ou futur traducteur êtes-vous ?
Votre profil LinkedIn ne génère pas de contacts ?
Tout ce qu’il vous faut pour booster votre activité de traducteur indépendant !
Formations, accompagnements, communauté…Les Recettes du traducteur est 100 % pour et par les traducteurs ! Vous êtes au bon endroit si…
Vous voulez mieux gagner votre vie sans avoir l'impression de courir après les clients et projets en permanence
Je vous donne les indicateurs à suivre pour savoir où vous en êtes et les outils et méthodes pour organiser votre activité en toute sérénité !
Vous voulez vous sentir plus légitime et capable d'attirer et de fidéliser des clients directs de qualité
Je vous aide à identifier les nouvelles compétences métier à acquérir et les endroits à fréquenter pour vous positionner comme expert incontournable !
Vous voulez trouver des clients et des projets rentables dans les domaines qui vous intéressent
Je vous guide pas à pas dans votre démarche de spécialisation pour vous permettre d’allier passion et travail et vous épanouir pleinement !
Vous voulez augmenter vos tarifs mais vous avez l'impression d'atteindre un plafond
Je vous accompagne pour surmonter les blocages qui vous empêchent d’appliquer des tarifs à la hauteur de la valeur que vous apportez à vos clients !
Qui se cache derrière la Marmite ?
Les traducteurs le disent…
J'ai eu l'occasion de suivre la formation dédiée à LinkedIn que propose Sara et j'en ai été ravie car elle s'applique précisément aux métiers de la traduction, ce qui la distingue de toutes les autres formations consacrées à ce réseau. Les conseils proposés sont clairs, judicieux et toujours illustrés par des exemples. Sara répond à toutes les questions dans une ambiance détendue et conviviale. Bref, un incontournable pour tout traducteur débutant une activité freelance !
La formation LinkedIn pour les traducteurs de Sara est un modèle du genre : dense, claire, richement documentée et concrète ! Pas de blabla inutiles, des actions claires et simples à mettre en place, centrée sur l'utilisation de LinkedIn par les traducteurs. Un vrai bonheur. Le programme est clairement annoncé et respecté à la lettre. Le tout avec bienveillance et humour, ce qui ne gâche rien. Inscrivez-vous en toute confiance, vous ne serez pas déçu.e !
Si vous êtes traducteur indépendant, rendez-vous sur le blog des Recettes du traducteur pour des trucs et astuces éprouvés destinés à faire décoller votre activité !
Êtes-vous obsédé par vos concurrents sur le marché de la traduction ?
Faire une analyse de la concurrence sur le marché de la traduction est une étape essentielle dans le développement de votre stratégie commerciale. Mais s’informer ne veut pas dire en faire une obsession ! Si vous vous retrouvez à ressasser sans cesse La traduction...
Faire une traduction sans bon de commande ? Cela dépend…
Ce billet est destiné à répondre à une question fréquente et récurrente posée par les traducteurs indépendants : Est-ce que je peux travailler avant d’avoir reçu le bon de commande ? « Est-ce que j’ai le droit d’exiger le BDC avant de commencer une traduction ? »...
Si vous cherchez des clients de traduction sur LinkedIn, mettez-vous à la place de vos clients potentiels !
Tout le monde le dit : si vous êtes traducteur freelance, LinkedIn est l’endroit où il faut être pour trouver des clients directs ! Mais entre le rêve et la réalité, il y a plusieurs vérités qu’il faut comprendre et accepter pour pouvoir attirer des clients de traduction sur ce réseau.
Devenir traducteur freelance : le choix d’un statut, votre première décision en tant que chef d’entreprise !
Que vous soyez jeune diplômé d’une école de traduction ou professionnel d’un secteur autre que celui de la traduction en pleine reconversion, l’épineuse question du statut juridique s’est certainement posée ! Voici quelques éléments pour vous permettre de dédramatiser la situation et prendre cette première décision en toute sérénité.
Traducteurs, connaissez-vous votre positionnement ?
On a tendance à penser que le positionnement est un bla bla marketing mais c’est la base du développement de votre activité. Au début de son activité, on a tendance à accepter tous les projets qui s’offrent à nous et c’est bien normal. Mais, au bout d’un moment, il...
Augmenter vos tarifs de traduction : tout ce qu’il faut savoir
Si vous démarrez en tant que traducteur freelance, vous vous demandez certainement comment trouver du travail auprès des agences de traduction !
Que puis-je faire pour vous ?
Une question ? Un problème ? Contactez-nous à l'aide du formulaire et un membre de l'équipe des Recettes du traducteur vous répondra !