À quoi ressemble votre fil d’actualité LinkedIn ? …et pourquoi c’est important pour trouver des clients de traduction !

1 juin 2021

LinkedIn pour traducteur
Vous aimez mes articles ? Vous pouvez me soutenir en les partageant sur vos réseaux sociaux préférés !

Si vous vous demandez comment trouver des clients de traduction sur LinkedIn, vous êtes au bon endroit

LinkedIn est effectivement un un excellent endroit pour un traducteur spécialisé d’entrer en contact avec des clients directs ! A condition de faire les choses dans le bon ordre. Si vous demandez comment trouver des clients sur LinkedIn et vous voulez éviter de vous griller en contactant des clients potentiels trop tôt (il faut faire connaissance en échangeant avant…), suivez mes conseils…

On ne le répétera jamais assez. Si vous cherchez des clients directs de traduction, vous avez besoin de faire plusieurs choses avant de prendre contact afin de préparer le terrain :

Il y a 15 jours, il m’est arrivé quelque chose de complètement nouveau sur LinkedIn…J’ai été contactée par un client potentiel de traduction à la suite d’un commentaire que j’avais fait sur le post de l’un de mes clients (une connaissance commune entre moi et ce prospect). Cela a pu arriver parce que je suivais la société de mon client et les personnes qui y travaillent. Ces choses font partie de ma stratégie de visibilité sur LinkedIn. Si on m’avait demandé comment trouver des clients sur LinkedIn, je ne sais pas si j’aurais pensé à ce genre de scénario, mais voilà ! C’est arrivé !

Effectivement, j’utilise LinkedIn pour faire de la veille dans mon domaine de spécialisation. En plus de suivre et d’intéragir avec mes clients (les personnes et les pages de société sur LinkedIn), je suis énormément d’acteurs dans mon domaine de spécialisation qui ne sont pas (encore) mes clients, mais qui pourraient le devenir un jour.

Mais il faut apprendre à se connaître un minimum avant d’envisager une démarche de prospection, même en mode soft !

La règle numéro 1 : je m’assure que mon fil d’actualités sur LinkedIn reflète l’univers de mes clients ou futurs clients de traduction

Car, on a tendance à beaucoup parler de nous dans nos propres profils LinkedIn ; ce que voient les autres. J’aime bien soigner mon profil et maintenir mon book de traductions à jour. Mais on parle beaucoup moins de ce que nous voyons tous les matins lorsqu’on se connecte à LinkedIn !

Je m’explique : si vous voulez vous mettre dans la peau de votre client idéal – lire ce qu’il lit, assister aux évènements auxquels il assiste, connaître les personnes qu’il connaît… Il faut commencer par voir ce qu’il voit sur son « mur » LinkedIn tous les matins !

Mais comment faire ?

  • Trouvez les entreprises avec lesquelles vous aimeriez collaborer et suivez-les !
  • Depuis la page entreprise, trouvez les « personnes » associées à cette entreprise et, si vous ne les connaissez pas (encore), suivez-les également (si leurs paramètres de confidentialité le permettent) ! Suivre une personne ne vous rend pas automatiquement plus visible (vous voyez leurs publications même s’ils ne vous voient pas) et cela évite de les « spammer » avec des invitations malvenues d’un inconnu (vous !). Cela vous permet de les observer (dans un premier temps) pour cerner leurs centres d’intérêt et (dans un deuxième temps) interagir avec eux en faisant un commentaire ou en posant une question sur un de leurs posts. Une fois que vous avez échangé un minimum avec la personne, vous n’êtes plus un simple inconnu et vous pourrez envoyer (dans un troisième ou quatrième temps) une invitation, ce qui rendra votre activité sur LinkedIn visible pour cette personne.
  • De fil en aiguille, vous allez voir les posts que les personnes que vous suivez publient et partagent, ce qui va vous emmener à suivre d’autres personnes et pages et à trouver des articles intéressants, des évènements…que vous pourrez ensuite partager à votre tour (avec les bons mots-clés ou hashtags et en taguant les noms de personnes lorsque c’est pertinent…), ce qui va vous rendre plus visible par les personnes qui vous intéressent, les clients directs dans votre domaine de spécialisation !

Et vous, lorsque vous vous connectez à LinkedIn tous les matins, est-ce que ce que vous voyez ressemble à l’univers de vos clients potentiels ?

Quelles actions pourriez-vous mettre en place dès aujourd’hui pour mettre un pied dans le mode de vos clients ou futurs clients de traduction sur LinkedIn ?

Par Sara

Je vous livre les méthodes pour vous permettre de faire le ménage dans votre clientèle, affiner votre offre, affirmer votre valeur ajoutée, vous positionner comme expert et développer une activité de traduction valorisante, épanouissante et pérenne ! Avant de devenir traductrice en 2003, j’ai travaillé dans l’enseignement et la formation pendant dix ans. J’ai obtenu la certification Qualiopi pour la formation professionnelle en mars 2021 et je suis devenue coach professionnelle certifiée (Institut de Coaching International de Genève) en juin 2021.

Les trucs et astuces de la Marmite dans votre boîte mail !

Formation pour traducteur

Sara Freitas, traductrice indépendante, formatrice et coach professionnel certifié !

Je vous livre les méthodes pour vous permettre de faire le ménage dans votre clientèle, affiner votre offre, affirmer votre valeur ajoutée, vous positionner comme expert et développer une activité de traduction valorisante, épanouissante et pérenne ! 

Les trucs et astuces de la Marmite dans votre boîte mail !


Les trucs et astuces de la Marmite dans votre boîte mail !

Vous aimeriez peut-être…

Comment fidéliser vos clients ?

Comment fidéliser vos clients ?

L’analyse de votre clientèle La première étape pour fidéliser vos clients est de bien les connaître. Pour cela, je...

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.