par Sara | 19 07 20222022 | Marketing et vente pour traducteurs indépendants, Parlons d'argent
Négocier avec une agence de traduction est possible ! Dans cet article, posons les bonnes bases pour entamer cette négociation. Le bon état d’esprit pour entamer une négociation Vous êtes prestataire indépendant ! Rappelez-vous qu’être indépendant, ce...
par Sara | 5 07 20222022 | Marketing et vente pour traducteurs indépendants
Trouver de nouveaux clients est un défi tout au long de notre activité de traducteur indépendant, que l’on soit nouvellement installé ou que l’on ait une solide expérience.Si vous n’avez pas un flux régulier de demandes de devis, c’est que votre activité stagne et...
par Sara | 26 04 20222022 | Devenir traducteur freelance, Marketing et vente pour traducteurs indépendants
L’offre de formation en ligne a explosé depuis le début de la crise sanitaire.Et, pour nous, traducteurs, qui avons une activité internationale, cette nouvelle offre nous permet d’accéder à des formations auxquelles nous n’aurions pas pu participer auparavant pour des...
par Perrine Gebel | 31 03 20222022 | Devenir traducteur freelance, Marketing et vente pour traducteurs indépendants
Si vous venez de créer votre activité de traducteur freelance (en autoentrepreneur ou micro-entreprise, par exemple), vous vous demandez peut-être où vous allez trouver vos premières missions de traduction et comment convaincre vos premiers clients ! Préparez votre...
par Sara | 10 03 20222022 | Devenir traducteur freelance, Marketing et vente pour traducteurs indépendants, Parlons d'argent
Vos documents commerciaux de base sont un sujet essentiel. Je vous conseille de constituer votre propre base de modèles de documents qui sera adaptée à vos propres contraintes (pays de vos clients par exemple).De plus, il est utile de revenir dessus de temps en temps....
par Sara | 24 02 20222022 | Marketing et vente pour traducteurs indépendants
Comment nous l’avons vu dans notre dernier article, la vente ne peut pas être externalisée car les entretiens de vente des traducteurs sont techniques et personnalisés. De plus, cette phase d’échange est utile : elle nous permet d’apprendre des choses sur le secteur...