Accédez à un nouveau palier de développement dans votre activité de traduction !

13 janvier 2022

Accédez à un nouveau palier de développement dans votre activité de traduction !
Vous aimez mes articles ? Vous pouvez me soutenir en les partageant sur vos réseaux sociaux préférés !

On développe souvent notre activité par palier : modifier notre clientèle, augmenter notre tarif…

Et quand on est sur un palier, on a l’impression que c’est le seul monde qui existe. On se dit que ce n’est pas possible de faire plus ou de faire mieux…

On n’arrive pas à identifier ce qu’il faudrait faire pour avancer. Ou alors, on le sait mais cela nous parait tellement énorme que l’on ne se sait pas par où commencer.

Alors on ne bouge pas ! Mais si on ne passe pas à l’action, rien ne changera !

Comment passer à l’action ?

Pour trouver vos réponses, je vous invite à faire cet auto-coaching et à vous poser quelques questions :

Qu’avez-vous de changer dans l’exercice de votre activité en 2022 ? Qu’est-ce qui vous empêche d’y arriver ?

 

Vous êtes-vous déjà dit « je suis nul en… » ? Selon vous quel est l’impact de ce genre de phrases ou de croyances ?

Lors de ce live, nous avons effectué le travail ensemble. Retrouvez vos réponses en vidéo et faites avec nous cet auto-coaching !

Mes astuces pour aller de l’avant et sortir de vos doutes !

Je vous préviens: ces vérités seront peut-être dures à entendre mais c’est tant mieux, c’est que cela vous fait avancer !

Si on se dit « Je suis nul en… », cela nous arrange ! C’est une excuse pour rester dans notre zone de confort…

Et si nous arrêtions de dire cela, qu’est-ce qui deviendrait possible ?

Pour contrer cela, vous pouvez trouver un exemple au cours duquel vous avez eu cette compétence dont vous croyez manquer.

 

Et, au lieu de cette phrase négative, dites plutôt que vous êtes « prêt à apprendre à… » et décomposer votre but en objectif SMART !

Se dire « je suis nul en… » est une habitude. Pour la changer, effectuez ce travail :

  • faites l’inventaire des points sur lesquels vous vous trouver nul,
  • rédigez pour chacun une phrase positive assortie à un objectif SMART avec des actions précises.

Pour vous motiver, demandez-vous ce que vous avez à perdre si vous n’effectuez pas ce travail ! et ce que vous avez à gagner à le faire !

 

Si cela vous met mal à l’aise, gardez la porte ouverte à ce travail. Il faut traverser ces moments d’inconfort pour atteindre ce qu’il vous attend de l’autre côté…

Vous pouvez télécharger, gratuitement, votre feuille de travail pour vous lancer dans votre auto-coaching maintenant !

 

Pour participez à nos Lives, suivez-nous sur LinkedIn !

Et, si vous souhaitez aller plus loin et envisagez un coaching avec moi, c’est par là !

Par Sara

Je vous livre les méthodes pour vous permettre de faire le ménage dans votre clientèle, affiner votre offre, affirmer votre valeur ajoutée, vous positionner comme expert et développer une activité de traduction valorisante, épanouissante et pérenne ! Avant de devenir traductrice en 2003, j’ai travaillé dans l’enseignement et la formation pendant dix ans. J’ai obtenu la certification Qualiopi pour la formation professionnelle en mars 2021 et je suis devenue coach professionnelle certifiée (Institut de Coaching International de Genève) en juin 2021.

Les trucs et astuces de la Marmite dans votre boîte mail !

Formation pour traducteur

Sara Freitas, traductrice indépendante, formatrice et coach professionnel certifié !

Je vous livre les méthodes pour vous permettre de faire le ménage dans votre clientèle, affiner votre offre, affirmer votre valeur ajoutée, vous positionner comme expert et développer une activité de traduction valorisante, épanouissante et pérenne ! 

Les trucs et astuces de la Marmite dans votre boîte mail !


Les trucs et astuces de la Marmite dans votre boîte mail !

Vous aimeriez peut-être…

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

*

code